Una de las arias más famosas. La que aparece en todas las películas.
Y la mejor expresión de triunfo que conozco.
Pertenece a la opera de Puccini Turandot. Turandot es una princesa china más mala que el hambre que decapita a aquellos de sus pretendientes que no le sepan responder tres adivinanzas. El príncipe desconocido responde las adivinanzas y le propone una a Turandot, que le diga cual es su nombre.
Desquiciada, Turandot envía a sus soldados a preguntar por toda la ciudad por el nombre del príncipe, que nadie duerma, tienen hasta el amanecer para averiguarlo.
El príncipe mientras tanto canta este aria seguro de su triunfo.
- Nessun dorma! Nessun dorma!
- Tu pure, o Principessa,
- Nella tua fredda stanza
- Guardi le stelle
- Che tremano d'amore e di speranza.
- Ma il mio mistero è chiuso in me,
- Il nome mio nessun saprà!, no, no
- Sulla tua bocca lo dirò!...
- (Puccini: Quando la luce splenderà!)
- Quando la luce splenderà,
- (Puccini:No, no, Sulla tua bocca lo dirò)
- Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
- Che ti fa mia!...
- Voci di donne
- Il nome suo nessun saprà...
- E noi dovremo, ahimè, morir, morir!...
- Il principe ignoto
- Dilegua, o notte!... Tramontate, stelle! Tramontate, stelle!...
- All'alba vincerò!
- vincerò! vincerò!
-
-
- El príncipe desconocido
- ¡Que nadie duerma! ¡Que nadie duerma!
- ¡También tú, oh Princesa,
- en tu fría habitación
- miras las estrellas
- que tiemblan de amor y de esperanza...!
- ¡Mas, mi misterio está encerrado en mí,
- ¡Mi nombre nadie lo sabrá!. No, no
- Sobre tu boca lo diré
- (Puccini: Sólo cuando la luz brille)
- Cuando la luz brille
- (Puccini: ¡No, no, sobre tu boca lo dire!)
- ¡Y mi beso fulminará el silencio
- que te hace mía.!
-
-
- Voces de mujeres
- Su nombre nadie sabrá...
- ¡Y nosotras, ay, deberemos, morir, morir!
-
- El príncipe desconocido
-
- ¡Disípate, oh noche! ¡Tramontad, estrellas! ¡Tramontad, estrellas!
- ¡Al alba venceré!
- ¡venceré! ¡venceré!
Me encanta tararear esto.
Por cierto, se llamaba Calaf.